Hikma n°60 – Ibn ‘Atâ’i -Llâh Al-Iskandarî commenté par Ahmad Ibn Ajiba

Tel l’âne qui fait tourner la meule et dont le point d’arrivée est toujours le point de départ : Ainsi seras-tu si tu vas  d’une créature à une autre. Vas plutôt des créatures vers leur Créateur, puisque “tout aboutit à ton Seigneur” (Coran 53 : 42)

            Aller d’une créature à une autre, c’est aller d’altérité en altérité. C’est comme quelqu’un qui se coupe de ce monde pour se dévouer à Dieu et qui, en réalité, désire par ce biais reposer son corps et faire venir le monde à lui. A ce sujet, le Prophète -sur lui la paix et le salut -a dit : “Si quelqu’un se dévoue à Dieu, Dieu l’allègera de tout fardeau et subviendra à ses besoins par où il s’y attend le moins” et “Si quelqu’un a pour intention l’Autre monde, Dieu rassemblera ses affaires du monde, enrichira son coeur et le rendra humble dans le monde”. La personne citée ci-dessus est comme un ascète vivant dans le monde puisqu’en réalité il cherche le rang d’élite, à s’attirer le regard des gens, le pouvoir et à provoquer l’admiration dans les coeurs. Il est comme celui qui vit dans l’ascèse afin de voir ou de faire des miracles, ou encore comme celui qui choisit l’ascèse afin de vivre [au Paradis] dans des châteaux et avec des houris. Tout ceci, c’est aller d’une créature à une autre. Il est donc semblable à l‘âne qui tourne autour de la meule nuit et jours tout en revenant là d’où il est parti. Là d’où il part, c’est là où il arrive ! Son aspiration, c’est celle d’accéder à lui-même. Il est donc proche de l’âne qui trace un cercle fermé. Il croit parcourir une distance pour arriver là où il veut aller, mais sa seule direction, c’est celle de la fatigue et de la perte.

            Le shaykh ash-Shadili a dit : “Tiens-toi à une porte sans attendre leur ouverture, et elles s’ouvriront à toi. Sois humble envers ton Maître, sans désirer que les échines se courbent devant toi, et les échines se courberont devant toi”.

            Ô aspirant à Dieu, tu dois remettre ton besoin au Roi Glorieux et aller de la vision des êtres matériels vers la vision de l’Eternel, ou encore, aller de l’attitude de prouver l’existence de Dieu vers l’état de contemplation et d’attestation. Voilà le but ultime et le désir assouvi. “Tout aboutit à ton Seigneur”.

            Ne vas pas d’une créature à une autre créature car tu ne fais que laisser une part de ton ego chercher une autre part de ton ego. Tu es comme l’âne qui revient là où il est parti. Le fait d’être tel l’âne exprime bien sa stupidité et son manque d’intelligence : s’il détenait de Dieu la compréhension, il quitterait les parts de son ego et ses passions, et irait en aspiration vers la Présence de son Maître.

            Alors, ô aspirant, ne vas pas d’un être crée vers un autre être, crée comme toi, mais va de la création vers le Créateur, et “tout aboutit à ton Seigneur”. Le voyage au Créateur se termine de trois manières. La première, c’est de confiner ton aspiration à Lui Seul plutôt qu’à quiconque d’autre, jusqu’à ce qu’Il prenne place en ton coeur et que tu n’as de bien-aimé que Lui. La seconde manière, c’est de retourner à Lui et de Lui rendre ce qui Lui revient de droit, tout en fuyant les parts de ton ego. La troisième, c’est la constance dans l’abandon en Lui, dans la recherche de Son secours et de Son refuge, et l’acceptation de tout ce qu’Il décrète.

            Le shaykh ash-Shadili a dit : “Les créatures doivent aspirer de quatre choses : n’avoir besoin de rien, l’amour envers Dieu et la richesse intérieure, la sincérité et la certitude de Lui”. La sincérité se trouve dans la servitude et la certitude, c’est l’acceptation des décrets de Dieu. “Qu’y a-t-il de meilleur que Dieu, en matière de jugement pour les gens qui ont une foi ferme ?”  (Coran 5 : 50)

Le shaykh Zarruq a dit[1] : “Puis il [Ibn ‘Ata- Allah] indique que le fait d’orienter son aspiration vers la recherche de Dieu tout en se détournant de ce qui est autre que lui est l’indication qui se trouve dans le hadith de l’émigration qui se trouve dans le Sahih[2]” :

Et considère la parole du Prophète : “celui qui émigre vers Dieu et Son Prophète, c’est vraiment vers eux qu’il émigre ; et celui qui émigre pour une chose de ce monde à acquérir, ou pour une femme a épouser, c’est seulement pour cela qu’il émigre”, Comprends sa parole : “C’est seulement pour cela qu’il émigre”, et médite cette chose, si tu es doué d’intelligence.


[1]Le shaykh marocain Ahmad Zarruq a aussi produit son commentaire des Hikam.

[2]Référence ici au recueil de hadiths authentiques de Bukhari. Le hadith entier est le suivant : “Les actions ne valent que par les intentions et chacun n’a pour lui que selon son dessein. Celui qui s’est exilé (ou “qui a migré”) par amour de Dieu et de Son Messager, son exil est pour Dieu est Son Messager. Celui qui a migré pour des biens de ce bas monde…son exil est pour la raison qui l’y a poussé”. Ce hadith est aussi rapporté par Moslem.